Памятник русско грузинской дружбе. Памятник разрушенной дружбе

21.09.2019


Памятник русско-грузинской дружбе. Монумент весьма необычен: огромная колонна, заканчивающаяся венком, составлена из трудно различимых букв грузинского и русского алфавитов, которые образуют слова "Мир", "Труд", "Единство", "Братство". Колонна стоит на широком плоском постаменте со свитками, на одном из которых начертаны слова из Георгиевского трактата, по которому Грузия вошла в состав Российской империи, а на остальных помещены цитаты из сочинений многих авторов, посвященных дружбе между Россией и Грузией.

Это сооружение скульптора 3ураба Церетели и архитектора Андрея Вознесенского, прозванное в народе "шампур с шашлыком", было открыто в 1983 г., в год празднования 200-летия заключения Георгиевского трактата.

Установлен памятник на Тишинской площади, на месте исторического поселения грузин в Москве. Монумент "Дружба навеки" или "Дерево языка" является первым сооружением Церетели, установленным в Москве.

Памятник являлся "парным": вторая часть, получившая название "Узы дружбы", была поставлена в Тбилиси, у выезда на Военно-Грузинскую дорогу, ведущую в Россию. Огромный металлический позолоченный узел связывал два кольца, соединивших судьбы грузинского и русского народов. Внутри был подвешен металлический свиток с текстом Георгиевского трактата. Форму монумента Церетели подсказала история любви Александра Грибоедова и Нины Чавчавадзе. Образ возник сам по себе - два золотых кольца, туго затянутых в узел, символизирующие связь народов. Памятник "Узы дружбы" был взорван в 1991 году по распоряжению 3виада Гамсахурдиа.


Интересно, что в текст одного из свитков, расположенных на постаменте, вкралась орфографическая ошибка. Слово "удастся" в цитате грузинского писателя и педагога Якоба Гогебашвили "Это укрепляет надежду грузин, что им вполне удастЬся отстоять мирным путем и свою территорию, и свою национальность, и свое самоуправление и свое светлое будущее" написано с мягким знаком.

Тишинка и ее окрестности на стыке эпох.

Тишинская площадь в современном Пресненском районе является одним из интереснейших исторических объектов, связанных географически со многими важными событиями и постройками старой Москвы.
Название известно с XVIII века. Его происхождение связывают с названием местности Тишина, которое в этом случае означает не только «отсутствие крика, шума, стука», но и «мир, покой, отсутствие тревоги». Это было связано с малым количеством жителей и удаленностью от магистральных улиц. С XVII-XVIII веков там продавали сено и площадь стала называться Тишинской Сенной.
В 1868 году журнал «Москва» указывал: «...Тишинская площадь отличается большим торговым оживлением. Она имеет вид треугольника, в вершине которого находится довольно сносный трактир «Грузия». К одной стороне примыкает длинный забор, отделяющий от площади огороды ямщиков. С одной стороны – поле, с другой – Садовая, с третьей – Зоологический сад и Ваганьковское кладбище. Эта местность находится на выезде из города. Воздух здесь чистый, и площадь, благодаря твердому сухому грунту, весьма суха. Положение ее совершенно центральное; жители убеждены в необходимости устройства рынка на Тишинской площади». Тишинка в течение всего последующего XX века была известна своим рынком и развалами, которые были показаны в советских фильмах «Операция Ы» и «Вокзал для двоих». На углу площади, в XIX веке располагались известные Ламакинские бани у прудов на Кабанихином ручье.
Самым внушительным памятником на Тишинской площади является стена высотой 42 метра «Дружба навеки», сооруженная в честь Георгиевского трактата– дружественного договора 1783 года о признании верховной власти Российской империи грузинским царством Картли-Кахети. Огромная колонна памятника составлена из букв грузинского и русского алфавитов, которые образуют слова: «Мир», «Труд», «Единство», «Братство»; включающими слова текста Георгиевского трактата и цитатами многих авторов со словами о дружбе России и Грузии. (скульптор Зураб Церетели и архитектор Андрей Вознесенский). Венчается колонна венком в виде виноградной грозди, переплетённой колосьями пшеницы, что весьма символично - виноград символизирует Грузию, а хлеб - Россию.
Окрестности Тишинки в истории России связаны с важными личностями, событиями и явлениями. От Тишинки к Садовому кольцу ведет улица Красина, названная по имени крупного большевика, который занимался многими тайными операциями для партии, в частности поиском финансового обеспечения революционной деятельности. С 1891 по 1931 год название улицы меняли, пока в 1931 году ее не переименовали в честь советского деятеля Леонида Борисовича Красина. Еще ранее улица носила не очень приятное название – Старая Живодерка, по названию слободы, жители которой занимались убоем и разделкой скота. Здесь же, на Живодерке с выходом на Садовое, находилась усадьба поэта Петра Андреевича Вяземского, приятеля Пушкина, который посещал его здесь. С Тишинской площади можно было выйти в Соколовский переулок, с 1926 года Электрический. По одной из городских легенд считается, что цыгане из знаменитого хора Ильи Соколова жили здесь (а цыгане действительно селились там). Однако более логично предположить, что первоначальное название переулок получил по имени владельца земель. В 1818 году ямщики Тверской ямской слободы продали большой участок пустующей земли коллежской асессорше Соколовой, которая построила с левой стороны переулка бани около реки Пресни.
В переулке выделяется длинное здание под номером 3, обрамленное многочисленными деталями русского народного орнамента. Оно было построено в 1880 году на участке рядом с Грузинским валом. Его владелец -Иван Григорьевич Фирсанов возвел здесь здание по проекту архитектора Арсеньева М.А и передал его «Братолюбивому обществу снабжения неимущих квартирами». Дом для вдов и сирот так и назывался в народе «Фирсановский».
Напротив него под номером 10 находится небольшой особняк, построенный для себя в 1884 году архитектором Соколовым С. В. Над входом Соколов создал картуш с изображением циркуля и линейки, обвитых ветвями, как символ архитектурной профессии (здание было снесено в конце мая 2014 года по причинам «ветхости и изношенности»). Поэтому важно изучать историю своего района и нашего города, чтобы обращать внимание общественности и властей на состояние исторических зданий и памятников, которые есть живой и непосредственный взгляд на историю наших предков.

Источники

https://ru.wikipedia.org/wiki/Тишинская_площадь http://moskv.ru/articles/fulltext/show/id/11880/ https://ru.wikipedia.org/wiki/Дружба_навеки_(монумент) https://ru.wikipedia.org/wiki/Улица_Красина_(Москва) http://www.yourmoscow.ru/city/street/electricheskiy_pereulok

Вероятно, в XVIII веке Тишинская площадь была местом спокойным и несуетливым, отсюда и название. Сейчас здесь не продохнуть от выхлопов автомобилей, стоящих в пробках. В центре Тишинской площади возвышается монумент в честь российско-грузинской дружбы, а известный блошиный рынок прекратил своё существование в начале 1990-х годов, на его месте построен торговый центр "Тишинка".




Монумент "Дружба навеки" был установлен в 1983 году по случаю двухсотлетнего юбилея подписания Георгиевского трактата. Это был первый в Москве (но далеко не последний) памятник Зураба Церетели. Соавтором проекта стал поэт Андрей Вознесенский. Монумент изготовлен из бронзы, его высота - 35 метров. Горожане прозвали этот памятник "шашлык".

"Даже просто процитировать запрещённого Пастернака в советское время - значило рисковать биографией. А ведь в моей колонне - памятнике так называемой языковой дружбы (на Тишинской площади, недалеко от Белорусского вокзала) - с вязью из букв арамейского, грузинского, славянского алфавитов - поэтические строчки Пастернака отлиты в металле. Тогда - в расцвет застоя! - это имя не упоминалось, и строчки Бориса Леонидовича лично вычеркнул Михаил Суслов. Помните такого? Страшный человек! Он отвечал в ЦК КПСС за идеологию, и спорить с ним было опасно.
Но мне очень хотелось, чтобы народ прочитал прекрасные стихи Пастернака, и я проявил своеволие: заранее заготовил плиту с отлитыми на ней поэтическими строчками и стал ждать. Когда мне сообщили, что комиссия, которая должна была принимать памятник, выехала из Кремля, я отдал команду приварить плиту,"- пишет автор блога http://zurab-tsereteli.livejournal.com/

Монумент "Дружба навеки". 1983-1986 гг.:

Тишинская площадь. 1935 год:

Конечная автобуса. 1958-1959 гг.:

Тишинская площадь. 1961 год:

Говорят, Тишинский рынок образовался ещё до революции, здесь продавали фураж и сено для лошадей. В годы советской власти рынок стал колхозным, но параллельно с торговлей фруктами-овощами выполнял функции главной московской барахолки. На территории Тишинки снимались кинофильмы "Операция "Ы" и другие приключения Шурика" (Зареченский колхозный рынок) и "Вокзал для двоих". По периметру рынка стояли деревянные одноэтажные корпуса с кооперативными и комиссионными магазинами, а в центре ряды длинных лотков для торговли сельхозпродукцией.

Я впервые оказался на Тишке незадолго до сноса, тогда здесь можно было купить-продать не слишком поношенные шмотки, коллекционные почтовые марки, старые книги, игрушки, бытовую технику да и вообще всё, что угодно. Цены были разные, но, как правило, минимальные. В эпоху перемен горожане жили небогато и подержанными вещами не брезговали. В начале 1990-х по выходным дням народу здесь собиралось немало, основной контингент торговцев - люди пожилого возраста, а вот среди покупателей было много молодёжи. Тогда в моду как раз входили винтажные штучки, бывшие служивые приносили военную форму (особенным спросом пользовались тёмно-синие зимние бушлаты лётчиков), а какие-то предприимчивые ребята начали торговать джинсовым секонд-хэндом, привезённым из Европы.

Вся эта история закончилось в 1993 году, о чём рассказывает блогер koroleni: http://koroleni.livejournal.com/82195.html

«Операция Ы и другие приключения Шурика». 1965 год:

Тишинский рынок. 1985-1986 гг.:

Лихие 90-е.

Приобрёл и перестроил Тишинский рынок бизнесмен Шабтай Калманович. На месте барахолки он открыл торговый центр с продуктовым супермаркетом и бутиками. Это торговое здание строилось на скорую руку из металлоконструкций. Поговаривают, что Калманович был связан и с криминалом, и со спецслужбами, что позволяло ему эффективно участвовать в различных бизнес-проектах - строительстве, фармацевтике, продюссировании. Он был убит предположительно в ходе разборок по переделу сфер влияния за столичные рынки.

Хотя проект "Доступная среда" действует в столице не первый год, далеко не все объекты доступны инвалидам. На Тишинке есть не только подиум для колясочников, но и рельефный шрифт для слепых.

История старой Москвы возвращается сюда лишь несколько раз в году, когда в ТЦ "Тишинка" (Тишинская площадь, дом 1) проходит выставка-ярмарка антиквариата "Блошиный рынок". Это совсем другой формат, никак не связанный с историческим рынком, но побывать здесь тоже любопытно. В отличие, например, от "Антикварного салона" в ЦДХ, на "Блошином рынке" представлены не дорогие произведения искусства, а бытовые предметы, ширпотреб.

В торговом центре "Тишинка" традиционно проходят кукольные выставки игрушечного хэнд-мейда "Салон авторских кукол" и "Хэлло, Тедди". Вот рррррррреволюционный Геннадий Зюганов.

Младенцы тоже кукольные. Их называют реборны.

Тишинская площадь ограничена с трёх сторон Большой Грузинской улицей, улицей Красина, Средним Тишинским переулком. Старая застройка (доходные и жилые дома, общежития) в последние десятилетия уступает место современным многоэтажным зданиям.

Скульптор Зураб Церетели Архитектор Андрей Вознесенский и Ю. Н. Коновалов Основатель Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). Первое упоминание Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). Дата основания Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). Дата упразднения Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). Статус Герб России Объект культурного наследия РФ Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Высота Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). Материал Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). Сайт Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). 12px [[:commons:Category:Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. |Дружба навеки]] на Викискладе Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дру́жба наве́ки - монумент, одна из достопримечательностей Москвы , установленная в 1983 году на Тишинской площади .

История

Не смоете губкой,

Не срезать резинкой

С небес эти буквицы

Русско-грузинские.

Такого ни в Цюрихе,

Ни в Семиречье

Прокрашенный суриком

Памятник Речи.

Монумент «Дружба навеки» - это первая установленная в Москве работа Зураба Церетели , созданная вместе с архитекторами Андреем Вознесенским и Ю. Коноваловым .

Памятник, помимо основного, имеет и неофициальные названия: «Дерево языка», «Шампур» или «Шашлык» (благодаря внешнему сходству) .

Интересно, что некогда композиция была «парной»: вторая часть, названная «Узами дружбы», была установлена у выезда на 208-километровую Военно-Грузинскую дорогу . Памятник представлял собой два кольца - история России и Грузии, связанные огромным металлическим узлом с позолотой. Внутри располагался металлический свиток с текстом Георгиевского трактата. Такую необычную форму композиции Зурабу Церетели навеяла любовь Александра Сергеевича Грибоедова и Нины Александровны Чавчавадзе . В 1991 году монумент «Узы дружбы» был взорван по распоряжению первого президента Грузии Звиада Константинович Гамсахурдиа .

Описание

42-метровый монумент «Дружба навеки» представляет собой колонну, состоящую из нанизанных на вертикальный каркас трудноразличимых букв русского и грузинского алфавита , которые образуют слова «Мир», «Труд», «Единство», «Братство» . Венчается колонна венком в виде виноградной грозди, переплетённой колосьями пшеницы , что весьма символично - виноград символизирует Грузию, а хлеб - Россию .

Установлен памятник на широком плоском постаменте с медными свитками, на одном из которых начертаны слова из Георгиевского трактата, а на остальных высечены цитаты из сочинений многих авторов, посвященных дружбе между Россией и Грузией: Ш. Руставели, И. Чавчавадзе, А. Церетели, Н. Николадзе, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, С. А. Есенина, Б. Л. Пастернака, К. С. Симонова и др . Примечательно, что в тексте одного из свитков допущена орфографическая ошибка .

15 картушей были установлены за несколько дней до открытия памятника, но свиток со строками Бориса Леонидовича Пастернака был приварен лишь перед прибытием на площадь правительственных машин, потому что стихи Пастернака один из секретарей ЦК КПСС запретил помещать на медных листах . Но у Церетели был иной взгляд на происходящее:

Даже просто процитировать запрещённого Пастернака в советское время - значило рисковать биографией. А ведь в моей колонне-памятнике так называемой языковой дружбы (на Тишинской площади, недалеко от Белорусского вокзала) - с вязью из букв арамейского, грузинского, славянского алфавитов - поэтические строчки Пастернака отлиты в металле. Тогда - в расцвет застоя! - это имя не упоминалось, и строчки Бориса Леонидовича лично вычеркнул Михаил Суслов . Помните такого? Страшный человек! Он отвечал в ЦК КПСС за идеологию, и спорить с ним было опасно.

Но мне очень хотелось, чтобы народ прочитал прекрасные стихи Пастернака, и я проявил своеволие: заранее заготовил плиту с отлитыми на ней поэтическими строчками и стал ждать. Когда мне сообщили, что комиссия, которая должна была принимать памятник, выехала из Кремля, я отдал команду приварить плиту.

Галерея

    Ошибка создания миниатюры: Файл не найден

    Ошибка создания миниатюры: Файл не найден

Напишите отзыв о статье "Дружба навеки (монумент)"

Примечания

Отрывок, характеризующий Дружба навеки (монумент)

Север был совершенно уверенным, что прав, и я знала, что никакие доводы не смогут его переубедить. Поэтому решила не настаивать более...
– Скажи, Север, что из жизни Иисуса является настоящим? Можешь ли ты рассказать мне, как он жил? И как же могло случиться, что с такой мощной и верной опорой он всё же проиграл?.. Что стало с его детьми и Магдалиной? Как долго после его смерти ей удалось прожить?
Он улыбнулся своей чудесной улыбкой...
– Ты напомнила мне сейчас юную Магдалину... Она была самой из всех любопытной и без конца задавала вопросы, на которые даже наши волхвы не всегда находили ответы!..
Север снова «ушёл» в свою грустную память, вновь встречаясь там с теми, по кому он всё ещё так глубоко и искренне тосковал.
– Она была и впрямь удивительной женщиной, Изидора! Никогда не сдававшейся и не жалеющей себя, совсем, как ты... Она готова была в любой момент отдать себя за тех, кого любила. За тех, кого считала достойнее. Да и просто – за ЖИЗНЬ... Судьба не пожалела её, обрушив на её хрупкие плечи тяжесть невозвратимых потерь, но она до последнего своего мгновения яростно боролась за своих друзей, за своих детей, и за всех, кто оставался жить на земле после гибели Радомира... Люди называли её Апостолом всех Апостолов. И она истинно была им... Только не в том смысле, в котором показывает её в своих «священных писаниях» чуждый ей по своей сути еврейский язык. Магдалина была сильнейшей Ведуньей... Золотой Марией, как её называли люди, хоть однажды встретившие её. Она несла собою чистый свет Любви и Знания, и была сплошь пропитанной им, отдавая всё без остатка и не жалея себя. Её друзья очень любили её и, не задумываясь, готовы были отдать за неё свои жизни!.. За неё и за то учение, которое она продолжала нести после смерти своего любимого мужа, Иисуса Радомира.
– Прости мою скудную осведомлённость, Север, но почему ты всё время называешь Христа – Радомиром?..
– Всё очень просто, Изидора, Радомиром нарекли его когда-то отец и мать, и оно являлось его настоящим, Родовым именем, которое и впрямь отражало его истинную суть. Это имя имело двойное значение – Радость мира (Радо – мир) и Несущий миру Свет Знания, Свет Ра (Ра – до – мир). А Иисусом Христом его назвали уже Думающие Тёмные, когда полностью изменили историю его жизни. И как видишь, оно накрепко «прижилось» к нему на века. У иудеев всегда было много Иисусов. Это самое что ни на есть обычное и весьма распространённое еврейское имя. Хотя, как ни забавно, пришло оно к ним из Греции... Ну, а Христос (Хristos) – это вообще не имя, и значит оно по-гречески – «мессия» или «просвещённый»... Спрашивается только, если в библии говорится, что Христос – христианин, то как же тогда объяснить эти языческие греческие имена, которые дали ему сами Думающие Тёмные?.. Не правда ли, интересно? И это лишь самая малая из тех многих ошибок, Изидора, которых не хочет (или не может!..) видеть человек.
– Но как же он может их видеть, если слепо верит в то, что ему преподносят?.. Мы должны показать это людям! Они обязаны всё это знать, Север! – опять не выдержала я.
– Мы ничего людям не должны, Изидора... – резко ответил Север. – Они вполне довольны тем, во что они верят. И не хотят ничего менять. Желаешь ли, чтобы я продолжил?
Он снова наглухо отгородился от меня стеной «железной» уверенности в своей правоте, и мне не оставалось ничего более, как лишь кивнуть в ответ, не скрывая проступивших слёз разочарования... Бессмысленно было даже пытаться что-либо доказывать – он жил в своём «правильном» мире, не отвлекаясь на мелкие «земные неполадки»...

– После жестокой смерти Радомира Магдалина решила вернуться туда, где был её настоящий Дом, где когда-то давно она родилась на свет. Наверное, всем нам присуща тяга к нашим «корням», особенно когда по той или иной причине становится плохо... Вот и она, убитая своим глубоким горем, раненая и одинокая, решила наконец-то вернуться ДОМОЙ... Это место находилось в загадочной Окситании (сегодняшняя Франция, Лангедок) и называлось оно Долиной Магов (или также – Долиной Богов), славившейся своей суровой, мистической величавостью и красотой. И не было человека, который однажды побывав там, не полюбил бы Долину Магов на всю свою оставшуюся жизнь...
– Прости, Север, что прерываю тебя, но имя Магдалины... не от Долины Магов ли пришло оно?.. – не в состоянии удержаться от потрясшего меня открытия, воскликнула я.
– Ты совершенно права, Изидора. – улыбнулся Север. – Вот видишь – ты мыслишь!.. Настоящая Магдалина родилась около пятисот лет назад в Окситанской Долине Магов, и поэтому называли её Марией – Магом Долины (Маг-долины).
– Что же это за долина – Долина Магов, Север?.. И почему я никогда не слышала о подобном? Отец никогда не упоминал такое название, и об этом не говорил ни один из моих учителей?
– О, это очень древнее и очень мощное по своей силе место, Изидора! Земля там дарила когда-то необычайную силу... Её называли «Землёю Солнца», или «Чистой землёй». Она была создана рукотворно, много тысячелетий назад... И там когда-то жили двое из тех, кого люди называли Богами. Они берегли эту Чистую Землю от «чёрных сил», так как хранила она в себе Врата Междумирья, которых уже не существует сегодня. Но когда-то, очень давно, это было место прихода иномирных людей и иномирных вестей. Это был один из семи «мостов» Земли... Уничтоженный, к сожалению, глупой ошибкою Человека. Позже, много веков спустя, в этой долине начали рождаться одарённые дети. И для них, сильных, но несмышлёных, мы создали там новую «мэтэору»... Которую назвали – Раведой (Ра-ведать). Это была как бы младшая сестра нашей Мэтэоры, в которой так же учили Знанию, только намного более простому, чем учили этому мы, так как Раведа была открыта без исключения для всех одарённых. Там не давались Сокровенные Знания, а давалось лишь то, что могло помочь им жить со своей ношей, что могло научить их познать и контролировать свой удивительный Дар. Постепенно, в Раведу начали стекаться разные-преразные одарённые люди с самых дальних краёв Земли, жаждущие учиться. И потому, что Раведа была открытой именно для всех, иногда туда приходили так же и «серые» одарённые, которых так же учили Знанию, надеясь, что в один прекрасный день к ним обязательно вернётся их затерявшаяся Светлая Душа.

Монумент «Дружба навеки» - это первая установленная в Москве работа Зураба Церетели , созданная вместе с архитекторами Андреем Вознесенским и Ю. Коноваловым .

Памятник, помимо основного, имеет и неофициальные названия: «Дерево языка», «Шампур» или «Шашлык» (благодаря внешнему сходству) , а также прозвище - «Член Вознесенского», данное жителями Грузин (московское название Грузинской слободы) вскорости после его строительства.

Интересно, что некогда композиция была «парной»: вторая часть, названная «Узами дружбы», была установлена у выезда на 208-километровую Военно-Грузинскую дорогу . Памятник представлял собой два кольца - история России и Грузии, связанные огромным металлическим узлом с позолотой. Внутри располагался металлический свиток с текстом Георгиевского трактата. Такую необычную форму композиции Зурабу Церетели навеяла любовь Александра Сергеевича Грибоедова и Нины Александровны Чавчавадзе . В 1991 году монумент «Узы дружбы» был взорван по распоряжению первого президента Грузии Звиада Константиновича Гамсахурдиа .

Описание

42-метровый монумент «Дружба навеки» представляет собой колонну, состоящую из нанизанных на вертикальный каркас трудноразличимых букв русского и грузинского алфавита , которые образуют слова «Мир», «Труд», «Единство», «Братство» . Венчается колонна венком в виде виноградной грозди, переплетённой колосьями пшеницы , что весьма символично - виноград символизирует Грузию, а хлеб - Россию .

Установлен памятник на широком плоском постаменте с медными свитками, на одном из которых начертаны слова из Георгиевского трактата, а на остальных высечены цитаты из сочинений многих авторов, посвященных дружбе между Россией и Грузией: Ш. Руставели, И. Чавчавадзе, А. Церетели, Н. Николадзе, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, С. А. Есенина, Б. Л. Пастернака, К. С. Симонова и др . Примечательно, что в тексте одного из свитков допущена орфографическая ошибка .

15 картушей были установлены за несколько дней до открытия памятника, но свиток со строками Бориса Леонидовича Пастернака был приварен лишь перед прибытием на площадь правительственных машин, потому что стихи Пастернака один из секретарей ЦК КПСС запретил помещать на медных листах . Но у Церетели был иной взгляд на происходящее:

Даже просто процитировать запрещённого Пастернака в советское время - значило рисковать биографией. А ведь в моей колонне-памятнике так называемой языковой дружбы (на Тишинской площади, недалеко от Белорусского вокзала) - с вязью из букв арамейского, грузинского, славянского алфавитов - поэтические строчки Пастернака отлиты в металле. Тогда - в расцвет застоя! - это имя не упоминалось, и строчки Бориса Леонидовича лично вычеркнул
© sblogg.ru, 2024
Сонник. Восточный календарь. Интересные факты